15 amerikanska ord som är stötande i andra länder

Resa utomlands kan vara en livsförändrande upplevelse. Men de som inte känner till tullen och de språkliga invecklingarna i deras tillfälligt adopterade hem kan snabbt befinna sig i varmt vatten om de inte är försiktiga. Vad som kan verka som en smart vändning eller ett oskyldigt ord tillbaka i USA kan vara verkligt chockerande för någon från ett annat land.



Så vilka delar av det amerikanska lexikonet kommer säkert att tjäna dig lite seriöst om du reser utomlands? Svaren är mer överraskande än man tror. Innan du ordentligt lägger din fot i munnen, förbinda dig att minnas dessa ord som säkert kommer att störa - och låt dem stå kvar under dina resor. Och för mer förvirrande amerikanska vanor, kolla in dessa 30 saker som amerikaner gör som utlänningar tycker är super konstiga .

1 amerikansk

Amerikanska flaggan

Shutterstock



Medan jingoism är ungefär lika amerikansk som äppelpaj, kan du använda termen 'amerikansk' för att hänvisa till dig själv utomlands. För resten av världen - särskilt de som bor i Central- och Sydamerika - är Amerika en region som omfattar flera länder och två hela kontinenter , inte bara ett allmänt sätt att hänvisa till Amerikas förenta stater. Och för mer förvirrande regionalt beteende, upptäck Den konstigaste sommartraditionen i varje stat .



2 byxor

Mamma Jeans Klädval som får dig att se äldre ut

Shutterstock



I Amerika, om du gratulera någon på byxorna , de kommer sannolikt tacka dig utan att tänka igen. När allt kommer omkring, vad är stötande med att höra att någon annan gillar din outfit? Men om du befinner dig i Storbritannien kan det göra dig konstig att se om du gör det.

Så, vad är det som är konstigt med att komplimangera någons byxor över dammen? Tja, mestadels att termen 'byxor' avser någons underkläder. ”Byxor”, det ord du letar efter, är den vanligaste termen för vad som täcker en persons ben på utsidan.

kan du vända effekterna av rökning

3 Zigenare

dåliga ordlekar

Stateside, 'zigenare' används ofta som en synonym för 'fri ande' eller som ett sätt att beskriva någon som lever en nomadisk livsstil. Om du använder den i vissa delar av Europa är det en mindre välkommen beskrivning, eftersom den ofta används som en uppslamning mot rumänska migranter. Det behandlas alltmer som sådant i USA också, så det är nog bäst att nixa denna fras vare sig hemma eller utomlands. Och om du har ett obotligt fall av vandrande själv, höga svansen till en av de 15 bästa amerikanska flyktningar under radarn .



4 vred

amerikanska ord stötande i andra länder

Shutterstock

Fråga de flesta amerikaner vad ordet 'knopp' betyder och de kommer inte att tveka att berätta: det är helt enkelt det cirkulära handtaget på en dörr. Fråga dock någon från Storbritannien, så kan du få några fnissar eller en helkroppsrodnad. I Storbritannien är 'knopp' slang för en mans könsorgan.

5 Anorak

huden byter 40-tal

Shutterstock

Om du hänvisar till din anorak i USA, pratar du förmodligen bara om din vinterrock, eller parka, som det oftare kallas idag. Men om du använder termen i Storbritannien, bli inte förvånad om du får en titt. Utomlands råkar 'anorak' också vara slang för en nörd. Och för att slå tillbaka mot förkylningen utan att gå in i stötande territorium, prova dessa 40 fantastiska tillbehör som håller dig varmare hela vintern.

6 Groda

amerikanska ord stötande i andra länder

I hela USA har 'groda' vanligtvis en enda betydelse: små amfibier som kan hoppa och simma bättre än en olympier. Att använda ordet i vissa delar av Europa kan dock dra några blickar: det är vanligtvis stötande slang för en fransk person.

7 Shag

amerikanska ord stötande i andra länder

Shutterstock

Shag: i USA är det det typ av 70-tals mattor som är omöjliga att rengöra dina föräldrar hade i sitt rum. I Storbritannien är det lite mer risqué: det är också slang för sex.

8 Dogging

Hunden är utanför flämtande i ett fält

Shutterstock

Om någon gör dig i USA, är du föremål för obeveklig jakt. Om du tappas i Storbritannien, bli inte förvånad om du hamnar i en fängelsecell - för våra brittiska grannar är det slang för utomhussex.

hundbett dröm betydelse

9 Randy

amerikanska ord stötande i andra länder

I USA är Randy ett helt acceptabelt pojknamn. Fråga bara brottaren Macho Man Randy Savage , sångare Randy Newman eller tidigare amerikansk idol bedöma Randy Jackson . Men i Storbritannien är det lite mindre vanligt - främst för att det också är en synonym för att bli upphetsad.

10 Bonk

amerikanska ord stötande i andra länder

Att bli bonked - eller att vara i den mottagande änden av en smäll mot huvudet - i USA förtjänar vanligtvis administreringen av en ispack eller en resa till läkaren. På brittisk engelska betyder det dock att du får lova att du smsar någon snart och kanske ser en film någon gång, eftersom det är synonymt med en rull i höet.

11 Fanny

amerikanska ord stötande i andra länder

Om du hänvisar till det beklagliga 80-talet kring din midja som ett 'fanny pack' i Storbritannien, gör dig redo att vara i den mottagande änden av några obekväma fnissar. Medan 'fanny' vanligtvis är en term som används för att beskriva en persons bakre del i USA utomlands, är det en eufemism för kvinnliga könsorgan. Om du vill undvika pinsamhet, använd istället termen 'bumbag'.

12 Jock

amerikanska ord stötande i andra länder

Shutterstock

Vad gör Tom Brady , Baron Davis , och kaptenen för ditt gymnasielacrossteam har gemensamt? För de flesta amerikaner är de alla jocks. I England har emellertid ordet 'jock' en mer olycksbådande betydelse - det används ofta som ett förevändande för skotska människor. Och för mer från den atletiska världen, kolla in 30 fulaste uniformer i idrottshistorien.

13 Fortsätt

Fortsätt bagageplan

Shutterstock

Det där liten resväska försöker du stoppa i den överliggande soptunnan? Om du kommer från USA skulle du förmodligen inte tänka två gånger om att använda termen 'fortsätt' för att beskriva det. För dem i England används termen ofta annorlunda, nämligen som ett sätt att beskriva flirtigt beteende eller en affär. Exempel: 'Kate och Dan fortsätter fortfarande, trots att han precis gifte sig.' Och om du är orolig för din egen makas trohet, vet det Detta är den ålder när kvinnor är mest benägna att fuska och Detta är den ålder när män är mest benägna att fuska.

14 Coolie

amerikanska ord stötande i andra länder

Shutterstock

vem är rösten för hemdepot

Med denna 90-tals slang som ett sätt att uttrycka godkännande kanske inte går bra om du är utomlands. I delar av Asien är 'coolie' (eller permutationer därav) en term som hänvisar till medlemmar i en arbetarklass och anses av många vara en etnisk uppslamning.

15 Puff

amerikanska ord stötande i andra länder

Shutterstock

Be om en puff i USA och du hoppas antagligen på att dra av någons cigarett. Be om en puff i Tyskland, och du är ute efter att utforska en helt annan typ av vice, eftersom ordet också är en eufemism för bordell. Och för fler sätt att undvika en internationell incident, se till att bekanta dig med De 30 största kulturella misstagen som amerikanerna gör utomlands .

För att upptäcka fler fantastiska hemligheter om att leva ditt bästa liv, Klicka här att följa oss på Instagram!

Populära Inlägg